Friday, May 6, 2011

Japanese Literature

This is one of my favorite Japanese poem, キラキラヒカル " Kira Kira Hikaru" (Twinkle Twinkle) by Yasuo Irisawa. I came upon this poem when I was reading a book with a same title by Kaori Ekuni. The author was inspired by this poem's contrast of nostalgic yet plodding story and the beauty of the structure of the writing. 

キラキラヒカル 
キラキラヒカルサイフヲダシテキ
ラキラヒカルサカナヲカツタキラ
キラヒカルオンナモカツタキラキ
ラヒカルサカナヲカツテキラキラ
ヒカルオナベニイレテキラキラヒ
カルオンナガモツテキラキラヒカ
ルオナベノサカナキラキラヒカル
オツリノオカネキラキラヒカルオ
ンナトフタリキラキラヒカルサカ
ナヲモツテキラキラヒカルオカネ
ヲモツテキラキラヒカルヨミチヲ
カエルキラキラヒカルホシゾラダ
ツタキラキラヒカルナミダヲダシ
テキラキラヒカルオンナガナイタ

Translation: 

Twinkle Twinkle 

Taking out the twinkling wallet
I bought a twinkling fish
I also bought a twinkling woman
I bought a twinkling fish 
and put it in the twinkling pot
the twinkling woman held it
the twinkling fish in the pot 
the twinkling money from the change
twinkling woman and two 
holding the twinkling fish 
holding the twinkling money
I go back by the twinkling street at night 
it was a twinkling starry sky
pouring out twinkling tears
the twinkling woman cried 

This is my own translation since the poem was published in 1955 and there is no translation of it in English. The style of the writing is very child like but the story could be interpreted in many ways in deep thoughts and that is why I love about this poem. 

If you like the poem, you should check out : Twinkle Twinkle by Kaori Eguni ( this is the english translated version of the title of the book). 




The book is about arranged marriage between an alcoholic wife with gay husband. The story portrays the platonic love among the wife, husband, and his lover and focuses on how each characters strive for his or her happiness.  

No comments:

Post a Comment